第797章 教俗相安_巴圖虎_笔趣阁阅读小说网 
笔趣阁阅读小说网 > 穿越架空 > 巴圖虎 > 第797章 教俗相安

第797章 教俗相安(1 / 1)

797章:教俗相安至元四十二年秋?虎首堡教堂)

蕭虎派周顯與蒙古斷事官塔察兒共赴教堂,主持財產清丈。周顯帶的文書吏捧著兩本賬冊,一本用漢隸寫“教堂產業清冊”,一本用回鶻式蒙古文注“寺院貲產錄”,頁邊都蓋著虎首堡的朱紅方印。

西裡爾主教立於聖像前,看著兵卒們用漢尺丈量教堂土地一尺合今31厘米,與蒙古“劄爾忽”尺度折算無誤),教士伊萬在旁緊張地數著燭台:“銀燭台十二對,銅十字架七具,繡金經幡三幅……”塔察兒突然指著祭壇後的金器:“這些需標記‘聖物’,非緊急不得動用。”周顯補充:“田產按‘什一稅’減免,但若出租給民戶,需向官府報備租約。”

清丈畢,周顯將賬冊副本遞與西裡爾,封麵燙金大字“永為存照”。主教撫過蒙漢雙語的落款,忽然發現自己的名字被譯為“薛裡兒”蒙古語“聰慧者”之意),不禁對周顯道:“將軍連譯名都這般用心。”三日後,教堂門楣掛上蕭虎親題的“保教坊”木匾,漢蒙文並列,風吹過,匾上銅鈴輕響,似在宣告新的秩序。

中秋那日,蕭虎的暖閣特意設了三席:左擺《論語》與朱熹注本,右置希臘文《聖經》與拉丁文本,中放蒙古《智慧之書》。西裡爾穿著紫色教袍,李夫子戴展腳襆頭,蕭虎則一身常服,腰間隻懸著柄素麵鐵刀。

“《聖經》說‘愛人如己’,”西裡爾翻到《馬太福音》,“與夫子說的‘己所不欲’,是否同源?”李夫子撫須:“皆是勸善,隻是我儒更重‘禮’——如將軍待教會,既存其教,又立其規,便是禮。”蕭虎忽然用蒙古語問塔察兒他特意召來旁聽):“蒙古諺語‘蹄聲不亂,羊群不散’,與這道理相通否?”塔察兒點頭:“是說規矩在,萬物有序。”

論到“殺生”,西裡爾皺眉:“我教戒殺,將軍卻用兵戈。”蕭虎取過案上的鐵刀,刀刃映著燭火:“刀可屠城,亦可護民。前時若不發兵,教堂早被波蘭亂兵焚了。”李夫子趁機呈上《三教談錄》初稿:“可將今日之言刻成書,讓軍民知‘善’無分教門。”西裡爾見稿中“上帝”與“天”並用,終是頷首:“隻要能安民心,譯名何礙。”

教堂後院的育嬰堂原是修士宿舍,如今隔出十二間小房,每間都有漢婦與蒙古乳母各一名。波蘭女童卡佳抱著布偶漢地縫的老虎造型),正跟著漢婦學唱《三字經》,隔壁房間,蒙古孤兒阿古拉則在教士伊萬的指點下,用炭筆描十字架。

“這些孩子多是父母死於戰亂,”西裡爾對前來巡查的蕭虎道,“按‘不屠婦幼’令,已登記造冊,三歲以上入蒙漢學堂,六歲以下留此養育。”蕭虎看著牆角的糧櫃,裡麵分兩格:一格盛蒙古炒米,一格裝江南稻米,都貼著“官倉撥給”的封條。

有個漢人孤兒哭鬨著要娘,乳母哼起蒙古搖籃曲,竟漸漸止淚。西裡爾輕聲道:“他們長大後,或許記不得自己是哪族人,隻知這裡是家。”蕭虎忽然命人取來一批新衣裳,漢式襖子繡著蒙古紋樣,蒙古袍鑲著漢地花邊:“讓他們穿得一樣,心也能一樣。”窗外,李夫子正教孩子們寫“和”字,漢蒙文的筆畫在沙盤上交疊。

城郊“聖泉渠”的爭端鬨了半月。教堂說渠是前主教率眾開鑿,漢農王老漢卻捧出祖傳地契天曆二年的文書):“這渠原叫‘王家溝’,是我爺爺領著鄉親挖的!”兩邊各執一詞,塔察兒主張“依蒙古舊製,誰先占歸誰”,周顯卻請蕭虎親斷。

蕭虎帶親兵沿渠而行,在中段發現塊半埋的石碑,拂去塵土,見上麵刻著“至元三年,王家莊合社修渠”,旁有小字“借教堂石料十車,秋後償還”。“這便是鐵證。”蕭虎對西裡爾道,“教堂出過力,但渠本屬民戶。”又對王老漢說:“教堂引水灌田可照舊,但需幫著修補渠岸,算抵當年石料。”

三日後,新立的界碑豎在渠邊:正麵漢隸“官督民修,教民共用”,背麵蒙古文刻“軍民一體,勿起爭端”,碑頂蹲踞著個小石虎,前爪按著水渠模型。王老漢給教堂送新收的穀子,西裡爾回贈一桶葡萄酒,兩人在碑前碰杯,漢話與拉丁語的“多謝”混在風裡。

聖誕前夜,教堂廣場豎起杉樹,掛滿漢地絹燈與蒙古銀飾。蕭虎讓人送來二十匹紅綢,教士們將其纏在樹乾上,與經幡相映成趣。西裡爾主持彌撒時,特意加了段禱詞:“願蕭將軍治下,歲歲平安。”彌撒畢,蒙古兵卒帶來烤全羊,與信眾分食,漢商則推著車賣“聖誕糕”用胡麻與蜂蜜做的,似中原蜂糕)。

正月初一蒙古“白節”,蕭虎邀西裡爾觀禮。那達慕大會上,摔跤手們的皮袍鑲著教堂舊經卷的布邊,射箭靶心畫著十字與太極的組合圖案。西裡爾看著蕭虎給獲勝者頒獎——一柄漢式腰刀,刀柄纏著教堂的紫綢,忽然悟到:“將軍是要讓神權與王權,像這刀與綢一樣,纏在一起。”

小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!

臨彆時,蕭虎贈他一柄鎏金十字架,背麵刻著蒙古文“護”字。西裡爾回贈一本手繪《聖經》,其中“大衛王治下”的插畫裡,城池竟畫成了虎首堡的模樣。兩人相視而笑,暖閣外的陽光穿過窗欞,在地上投下蒙漢文字交織的光斑。

羅馬教廷的信使喬瓦尼抵達時,帶著教皇的密函:“若蕭將軍願皈依天主教,可獲‘東方保護者’封號。”西裡爾拆開火漆,見信中還附了張歐洲地圖,標注著“可許蒙古通商的港口”。

他連夜求見蕭虎,將信譯出。蕭虎看罷冷笑:“教皇想讓我做第二個忽必烈?”取過紙筆,用蒙文寫下回複:“保教可,改宗不可。通商可,受封不必。”西裡爾潤色為拉丁文時,特意將“虎首堡”譯為“fortistigris”猛虎要塞),比直譯更顯威嚴。

喬瓦尼帶回的信中,夾著片虎首堡的梧桐葉,葉脈間用銀粉畫著個小小的十字架。教皇見了,對樞機主教們道:“這個東方虎王,比我們想的更難馴服,卻也更值得結交。”此時的虎首堡教堂,西裡爾正將蕭虎的回信副本存入聖像暗格,與元朝的《保教令》放在一起。

帖木兒率軍攻波蘭小城時,西裡爾派三名教士隨軍。他們舉著“免戰十字旗”,在亂軍中救下百餘名婦幼,其中有個會鑄炮的工匠,教士們特意在他衣襟縫了個布十字:“憑此可入虎首堡。”

攻城後,教士托馬斯見蒙古兵正搬運教堂典籍,忙出示蕭虎的手令:“經卷不得損毀,需裝箱送回。”帖木兒雖不忿,卻礙於令狀,隻得命人輕拿輕放。托馬斯在日記中寫:“虎王的令旗,竟比十字架更能止息殺戮。”這些日記後來被帶回羅馬,成為教廷研究東方的重要文獻。

教堂出租的十二畝菜園,租戶多是漢農,按蒙古稅製需繳“包銀”每戶六兩)。西裡爾認為“教會產業應免稅”,與稅吏爭執不下。蕭虎的裁決書三日送達:“菜園免稅,但租戶需為教堂服勞役每年二十日),既合教規,又符王法。”

稅吏按此立契,漢農王二在契上按了指印,旁邊教士伊萬畫了個十字。“這樣好,”王二對伊萬說,“我給教堂澆地,教堂免我租子,兩不吃虧。”周顯將此案例編入《稅政輯要》,批注:“宗教產業的征管,當如調弦,太緊則斷,太鬆則亂。”

教堂的聖母像被流矢劃破,西裡爾請漢匠張漆匠修複。張漆匠帶來江南的螺鈿貝殼薄片),欲貼在破損處,伊萬教士皺眉:“聖像豈能混用俗物?”爭執間,蕭虎路過,看了看聖像:“用金箔補裂痕,螺鈿鑲邊框,既不失神聖,又顯華美。”

張漆匠遂用蒙古產的金箔成色九成)補好衣紋,以螺鈿拚出葡萄紋象征聖餐),完工後,聖像在燭火下流光溢彩。西裡爾撫著修複處,忽然明白:“將軍是要我們明白,不同的手藝,也能共塑神聖。”此事後來被寫入《教堂年鑒》,稱“東方工藝與西方聖像的奇妙結合”。

入秋後,蕭虎命教堂教士與蒙古兵卒共巡夜。教士伊萬提著燈籠罩上繪有十字的紗罩),與兵卒巴特爾並肩而行,燈籠光照著兩人的影子,忽長忽短。“你們的上帝,也管防盜麼?”巴特爾摸著腰間的刀問。伊萬答:“上帝管人心,將軍管法度,本是一回事。”

行至糧倉,見周顯正與賬房核對入庫糧數,案上並排放著《聖經》與《農桑輯要》。“今夜風大,”周顯抬頭道,“教堂的鐘樓可多敲兩記,既是報時,也能嚇退毛賊。”鐘聲響起時,伊萬忽然哼起蒙古民歌,巴特爾則跟著念起剛學的《論語》句子,兩種聲音在夜空裡,竟有種奇異的和諧。

天邊漸露魚肚白,巡夜結束,兩人在教堂門口道彆。巴特爾忽然從懷裡掏出塊狼皮:“給聖像當墊子。”伊萬回贈一小瓶聖油:“擦你的刀,能防鏽。”朝陽照在“保教坊”的匾額上,漢蒙文字都泛著金光,似在預示著這片土地上,教與俗的共生,才剛剛開始。

喜歡巴圖虎請大家收藏:()巴圖虎書更新速度全網最快。


最新小说: 開局被女總裁逼婚,婚後寵翻天 誰把地府勾魂使拉進詭異副本的? 青春段落 我從明朝活到現在 九劍塔 玄學大佬穿成豪門抱錯假少爺 我的美食隨機刷新,顧客饞哭了 廢柴少主的逆襲 完蛋我被瘋批Alpha包圍了 劍來1碎碑鎮印