歐洲電視台的直播車駛進藝術中心廣場時,夏晚晴正和華裔童聲們排練英文版《葉痕三韻》選段。
小提琴的旋律混著童聲合唱,飄出敞開的門窗,艾拉陪著電視台的導演站在門口,手裡攥著直播流程表:“開園儀式直播要全球同步,除了音樂劇選段,我們還想加個‘實時互動’環節,讓海外觀眾能看到小鎮的真實畫麵,和你們團隊在線交流。”
嶽川指尖劃過流程表上的“互動環節”,腦海裡浮現出前世“跨國直播+實時連線”的爆款模式——用雙向畫麵打破地域限製,讓海外觀眾既能看樂園,又能觸達東方小鎮的煙火氣。
“可以,”他當即敲定,“我們加設‘小鎮樂園雙直播’,一邊是歐洲樂園的開園盛況,一邊是古楓村的日常;
夏晚晴在樂園唱音樂劇選段,同時連線村裡的小營員,一起合唱雙語版《槐香謠》;
林野負責小鎮端的直播拍攝,重點拍張大爺磨木梳、王奶奶做槐葉枕的實時畫麵;
淩薇設計‘互動道具’,讓海外觀眾通過彈幕點歌,夏晚晴現場即興彈唱;陸哲調試雙聲道音效,讓樂園的音樂和小鎮的自然聲完美融合。”
這話看似是對接直播需求的臨場構思,實則複刻前世跨國文化直播的成熟框架,偽裝成“雙向傳播的自然優化”——他清楚記得前世某文化ip出海時,如何通過實時連線和互動點歌增強觀眾粘性,這些細節都將原封不動地融入直播方案。
夏晚晴立刻停下排練,拿出樂譜本:“我把《楓香韻》的戲腔部分改編成英文合唱,”她筆尖飛快,“加入童聲伴唱,用‘apeeaveshisper,hoetoninyheart’楓樹葉低語,故鄉在我心)替代方言唱詞,既保留戲韻,又讓海外觀眾聽懂。”
她還計劃在互動環節準備“點歌清單”,涵蓋之前的所有雙語版插曲,甚至預留了即興創作的時間。
“如果觀眾點唱關於‘故鄉’的主題,我可以現場用英文編一段旋律,搭配小鎮的自然聲”——這既堅守了她音樂人的核心職能,又讓副線成為直播的亮點,不是“按流程表演”,而是讓音樂成為跨洋互動的橋梁。
嶽川坐在直播控製台旁,敲定互動流程:“觀眾發送‘楓葉’彈幕,觸發小鎮楓香樹的實時畫麵;
發送‘槐葉’,連線王奶奶的槐葉枕小屋;點歌環節限製三分鐘一首,優先選擇帶鄉土故事的留言。”
他還特意讓周曼篩選海外觀眾的預熱留言,把“我爺爺是華裔,想聽聽故鄉的楓香聲”“孩子問槐葉枕真的能讓人睡安穩嗎”這類問題整理出來,讓夏晚晴在互動中回應。
林野扛著相機,在古楓村布置直播機位:村口的大槐樹下架一台,拍孩子們追逐打鬨的畫麵;
張大爺的楓香工坊架一台,特寫磨木梳的細節;王奶奶的小院架一台,捕捉縫製槐葉枕的瞬間。
“直播畫麵不做濾鏡,保留自然的顆粒感,”他對著鏡頭說,“星娛要是做這種直播,肯定會用精修畫麵,找模特擺拍,哪有這種帶著生活氣息的真實感。”
他還在鏡頭旁放了個小喇叭,同步播放樂園的音樂,讓村裡的場景和海外的旋律形成呼應。
淩薇連夜趕製互動道具:用糙紙做了一批樹葉形狀的舉牌,上麵寫著“點歌”“想看楓香樹”“問好”等字樣,讓村裡的小營員在直播時舉著;
給樂園的舞台設計了“樹葉投影”,觀眾點歌時,舞台背景會投射出對應的樹葉圖案,比如點《槐香謠》就投槐葉,點《楓香雪》就投楓樹葉。
“星娛的道具肯定是發光的ed牌,華麗卻冰冷,”她邊剪糙紙邊說,“咱們的手工道具,哪怕邊緣不整齊,也藏著溫度。”
陸哲調試雙聲道音效係統,把樂園的音樂和小鎮的聲效按比例混合:“樂園端的音樂音量占七成,小鎮的自然聲占三成,讓觀眾感覺像坐在樂園裡,卻能聽到東方小鎮的風吹樹葉聲。”
他還在互動點歌環節加了“音效彩蛋”,觀眾點唱《小鎮小日子》,會同步響起磨木梳的“沙沙”聲;點唱《葉痕遍華夏》,會混入孩子們的笑聲。“星娛的直播音效隻會放明星的歌聲,哪有這種沉浸式的細節。”
周曼對接直播技術團隊,反複確認信號穩定性:“小鎮的網絡要提前測試,備用信號用衛星網絡,不能掉鏈;海外觀眾的彈幕要實時翻譯,中文、英文雙語滾動。”
她還聯係了國內的文旅博主,讓他們轉發直播鏈接,形成“國內外聯動傳播”,“不請流量明星站台,真實的跨洋互動比任何宣傳都管用”。
直播前一天,雙端進行最後彩排。夏晚晴在樂園的舞台上彈唱《楓香韻》英文版,鏡頭切換到古楓村,張大爺正對著鏡頭揮手,手裡舉著剛做好的楓香木梳:“o,friendsfrofaraay.teoodfroourton.”遠方的朋友們,你們好。這把木梳是用我們小鎮的楓香木做的。)海外的測試觀眾彈幕瞬間刷屏:“太可愛了!”“想擁有這樣一把木梳”“能看看槐葉枕怎麼做嗎”。
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
可就在彩排結束時,周曼接到消息:星娛也搞了“跨國鄉土直播”,邀請好萊塢明星在仿造的“東方小鎮”裡擺拍,號稱“真實還原東方鄉村生活”,還買了海外社交平台的熱搜。
“他們的‘楓香樹’是塑料的,‘槐葉枕’裡裝的是化纖棉,明星拿著假木梳,對著鏡頭說‘這是東方的味道’,”周曼翻著網友的吐槽,“海外觀眾都在對比咱們的直播彩排片段,說‘這才是真的東方鄉村,星娛的像舞台劇’。”
對比之下,嶽川團隊的直播未播先火。海外社交平台上,yeive的話題熱度持續攀升,不少華裔網友留言:“終於能看到真實的故鄉畫麵了”“想讓孩子聽聽爺爺說的楓香樹是什麼聲音”。
國內的網友也紛紛表示:“要熬夜看直播,為鄉土文化打ca”。
直播當天,全球在線人數突破千萬。夏晚晴在樂園的舞台上彈唱《葉痕三韻》選段,當唱到“apeeavesfa,carryinghoesickness”楓樹葉落下,載著鄉愁)時,鏡頭切換到古楓村的楓香樹,一片紅葉緩緩飄落,海外觀眾的彈幕瞬間被“淚目”“想家了”刷屏。
互動環節,有海外觀眾點唱《槐香謠》,夏晚晴立刻彈起吉他,連線村裡的小營員,一起合唱雙語版,童聲混著她的歌聲,格外動人。
張大爺在小鎮的直播鏡頭前,現場演示磨楓香木梳,海外觀眾紛紛留言:“能教我怎麼做嗎”“這把木梳多少錢,我想買”。
王奶奶則拿著剛做好的槐葉枕,用生硬的英文說:“goodforseep,adeofocusteaves.”用槐葉做的,有助於睡眠),彈幕裡滿是“太溫暖了”“想給媽媽買一個”。
嶽川坐在直播控製台旁,看著雙端畫麵裡的笑臉,突然想起最初在縣文化館整理村史的日子。
他拿出筆記本,開始構思下一個項目——把直播中的海外觀眾故事,改編成《小楓的葉痕日記》海外版續集,讓東方鄉土故事在跨洋互動中繼續生長。
夏晚晴的直播表演接近尾聲,她彈起雙語版《葉痕遍華夏》,樂園的觀眾和小鎮的村民一起跟著合唱,聲音跨越山海,通過直播信號交織在一起。
林野的相機對著雙端畫麵,拍下這感人的瞬間;淩薇在一旁,把觀眾的彈幕截圖打印出來,準備貼在“葉痕牆”上;陸哲則把直播的歌聲和笑聲錄下來,計劃放進樂園的聲景係統和遊戲的後續更新裡。
這時,艾拉的手機突然響起,是歐洲文化部長的秘書打來的,對方說部長看完直播片段後非常感動,想邀請嶽川團隊作為“東方文化使者”,參與明年的“歐洲文化節”,讓葉痕根脈的故事走進更多歐洲家庭。
嶽川對著艾拉點頭示意,目光重新投向直播屏幕,夏晚晴的歌聲還在繼續,鏡頭裡,樂園的小楓雕塑和小鎮的楓香樹遙遙相對,像在訴說著跨洋的鄉土情懷。
喜歡文娛:從平行世界抄作業請大家收藏:()文娛:從平行世界抄作業書更新速度全網最快。