關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第三章 譯文(一)

(衛鷲又搖起了紙扇,輕輕晃著頭,小聲吟了一首詩:“一滴相思淚,愁得人白首。情絲誰剪斷,往事一揮手!”)

嵇萸坐石上,把琴橫膝頭:“

(嵇萸也犯了書生氣,坐一塊白石上,將古琴橫在膝頭,說:“)

既然同天涯,不必臨西樓。

(既然我們仨都有情傷,就不必再獨自舔傷口了。)

嵇某撫一段,聊消君子愁。”

(嵇某在此撫一段古曲,暫且給你們消愁。”)

五指落琴腹,須臾轉晚秋。

(五根手指落在琴上,天氣忽然就深秋了。)

低頭一撫之,織女已然瘦。

(低下頭,才撫過琴身,琴聲愁茫茫,聽得天上織女也消瘦了。)

手撥琴有怨,單雁移汀洲。

(琴聲裡分明有怨氣,彷彿獨只的大雁飛過水島,孤恓恓的。)

悽零不堪聽,梧桐落一宿。

(琴聲太悽零,不忍再聽下去,悽零的彷彿一棵梧桐樹落了一夜的樹葉。)

如此冷冷曲,怎消三人愁?

(這樣冷冷鬱郁的琴曲,怎麼能消三人的愁緒呢?)

撫者愁遐思,聆者愁撓首。

(撫琴的人在愁里長相思,聽琴的人在愁裡一直撓頭。)

愁發不著簪,愁腸長思酒。

(愁的頭髮越來越稀,已經插不了簪子。愁入腸子,只想大醉一場。)

一曲一瓢飲,飲空萬世憂。

(彈一曲琴,飲一瓢酒,將古往今來的萬斤愁恨都飲掉。)

嵇萸手撫琴,暫吟將進酒:“

多情徒寂寞,飲者遺千秋。

何惜五花馬,何惜千金裘。

明月借一斗,同銷萬古愁。”

(嵇萸一邊撫琴,一邊唱起了李白的《將進酒》:“自古聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。)

衛鷲感此言,鬱郁摧心肝。

(衛鷲有感於李白詩,愁鬱郁的,心都近乎碎了。)

和身隨風舞,起舞筆凌亂。

(取出了判官筆來,身隨著風舞動,筆法凌亂。)

有悲向誰訴,挾筆共纏綿。

(心有悲,給誰說,只好與判官筆相親相依。)

落葉秋天早,人似已瘋顛。

(秋天還未盡,落葉就快飄盡了,他舞起判官筆,彷彿整個人都瘋癲了。)

揮筆驟雨落,擊筆電光閃。

(揮一下筆,有如下一場驟雨。狠狠一擊,又如電閃雷鳴。)

如風掃秋葉,殺人於閒閒。

(真有秋風掃落葉的陣勢,若用這樣的筆法殺人,豈不容易的很。)

為您推薦